Characters remaining: 500/500
Translation

vập vào tường

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vập vào tường" signifie littéralement "se cogner au mur". C'est une expression utilisée pour décrire l'action de heurter ou de percuter un mur avec force.

Explication simple
  • Signification : "Vập vào tường" implique un contact brusque entre un objet ou une personne et un mur. Cela peut être un accident ou un choc inattendu.
Utilisation
  • Contexte : On utilise cette expression lorsque quelqu'un ou quelque chose touche un mur, souvent de manière inattendue ou douloureuse.
  • Exemple simple : "Il a couru si vite qu'il a vập vào tường." (Il a couru si vite qu'il s'est cogné contre le mur.)
Usage avancé

Dans un sens figuré, "vập vào tường" peut aussi être utilisé pour décrire une situationquelqu'un rencontra un obstacle ou une difficulté majeure dans la vie, comme dans une métaphore.

Variantes du mot

Le mot "vập" peut être associé à d'autres termes pour former des expressions similaires. Par exemple : - Vập mạnh vào tường : se cogner fortement contre le mur. - Vập đầu vào tường : se cogner la tête contre le mur.

Différents sens

En général, "vập vào tường" a un sens assez concret, mais il peut être utilisé de manière figurée pour illustrer des échecs ou des obstacles dans des contextes plus larges.

Synonymes
  • Đâm vào tường : se heurter à un mur.
  • va chạm với tường : un choc avec le mur.
Conclusion

"Vập vào tường" est une expression utile pour décrire des collisions physiques et peut être adaptée à des situations figuratives.

  1. se cogner au mur

Comments and discussion on the word "vập vào tường"